SongSelect is your best source for worship sheet music and lyrics. The Lyrics for Suzanne by Leonard Cohen have been translated into 14 languages. Lyrics to "Suzanne" on Lyrics.com. Und du weißt, dass sie halb verrückt ist. Kann man natürlich auch so interpretieren, wäre aber eine sehr ungewöhnliche Verwendung von "underneath". I'd do it myself. Download easily transposable chord charts and sheet music plus lyrics for 100,000 songs. Leonard Norman Cohen, (September 21, 1934- November 7, 2016) CC GOQ, was a Canadian singer-songwriter, musician, poet, and novelist. am 11. Suzanne 26th in 1966. You can spend the night beside her And you know that she's half crazy But that's why you want to be there And she feeds you tea and oranges That come all the way from China And just when you … Writer(s): Leonard Cohen Schon allein grammatikalisch. Translation of 'Suzanne' by Leonard Cohen from English to German. Russian. On our lady of the harbour" Wie soll ich jetzt neu beginnen erstmal rutsch' ich näher ran. Suzanne Suzanne Suzanne er ist ganz verrückt nach dir. Suzanne written by Leonard Cohen English. ich würde glauben vorziehen. Für mich ist das schon ein Unterschied. Ich verstehe das so wie "sank er angesichts / unter dem Eindruck deiner Weisheit wie ein Stein". Und sie füttert dich mit Tee und Orangen, Die den ganzen weiten Weg aus China hierher kommen. Und sie lässt den Fluss an ihrer Stelle antworten, Und du weißt, dass sie dir vertrauen wird, Weil du ihren perfekten Körper mit deinem Geist berührt hast. Aber ich finde das gar nicht mal schlecht. Written by Leonard Cohen Language English ISWC T-070.940.442-1 Published by STRANGER MUSIC INC Licensing Request a synchronization license. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom. Auf die Madonna unseres Hafens (auf unsere Hafenmadonna). Thanks Da würde man eher "before" sagen. Ich fühl' gleich wird es mir gelingen daß ich sie endlich küssen kann. Übersetzung des Liedes „Suzanne“ (Leonard Cohen (Leonard Norman Cohen)) von Englisch nach Deutsch Danish. nur eine kleine Anmerkung: 4. Below you will find lyrics, music video and translation of Suzanne - Passenger in various languages. Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas! Beispiel: "Er geht unter deine Haut" = "er geht dir sehr nahe", "er geht unter deiner Haut" = da denke ich eher an etwas aus einem Horrorfilm. Leonard Cohen. Polish . Suzanne Lyrics: Suzanne takes you down to her place near the river / You can hear the boats go by / You can spend the night beside her / And you know that she's half crazy / But that's why you Free account. "He touched her underneath her blouse" vs. "what lies beneath, nobody knows". "Underneath" ist das direkte "unter (etwas drunter)"; "beneath" eher das unbestimmte "da unten". Sie fragt ob ich 'ne Cola hätt' und ich denk: Warum denn jetzt? Norwegian. [Verse 1] E Suzanne takes you down to her place near the river F#m You can hear the boats go by, you can spend the night beside her E And you know that she's half-crazy, but that's why you wanna be there G#m A And she feeds you tea and oranges that come all the way from China E F#m And just when you mean to tell her that you have no love to give her E F#m Then she gets you on her … Log dich ein um diese Funktion zu nutzen. ... @osiris71, Thank you for your valueable comment! German. "Sank er unter deiner Weisheit wie ein Stein" => Ich habe "sank beneath your wisdom" immer als direktional verstanden und natürlich auch metaphorisch - er sank "unter dein*e* Weisheit" im Sinne von "er brachte dich zum Glauben, obwohl du doch ein rationaler Mensch bist". Joan Baez - Guantanamera deutsche Übersetzung, Bob Dylan - Knockin' on Heaven's Door deutsche Übersetzung, Joni Mitchell - River deutsche Übersetzung, Die schönsten Lieder von Leonard Cohen mit Songtext, Ina Müller - Ich halt die Luft an Songtext, Purple Disco Machine & Sophie and the Giants - Hypnotized Songtext, Jason Derulo & Nuka - Love Not War (The Tampa Beat) Songtext. Gibt es einen Unterschied zwischen "beneath" und "underneath"? Im Grunde bleibt der Sinn der gleiche, ob unter deiner Weisheit oder unter deine Weisheit... Hm, ich verstehe "unter deine*r* Weisheit" als Metapher so gar nicht. Suzanne takes you down To her place near the river You can hear the boats go by You can spend the night beside her And you know that she's half crazy But that's why you want to be there And she feeds you tea and oranges That come all the way from China And just when you mean to tell her That you have no love to give her Then she gets you on her wavelength Sign In Sign Up For Free. Dutch. a poetic translation made by SWR radio station, germany. Leonard Cohen,langjähriger musikalischer Freund..., all meiner Sinne!!! Lyrics powered by www.musixmatch.com, zuletzt bearbeitet von Originals; Highlights 4; Versions 135; Adaptations 17; Web Covers 1; All; Versions. Suzanne Suzanne Suzanne ich bin ganz verrückt nach dir. Und er verbrachte eine lange Zeit damit, zu beobachten, Sagte er: "So werden alle Menschen zu Seeleuten, Sank er unter deiner Weisheit wie ein Stein, Und du glaubst, dass du ihm vielleicht vertrauen wirst, Weil er deinen perfekten Körper mit seinem Geist berührt hat, Und du weisst, dass du ihr vertrauen kannst, Weil sie deinen perfekten Körper mit ihrem Geist berührt hat. Suzanne takes you down to her place near the river You can hear the boats go by, you can spend the night forever And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there And she feeds you tea and oranges that come all the way from China And just when you mean to tell her that you have no love to give her Then he gets you on her wavelength And she lets the river answer that you've always been her … Portoguese. SongSelect is the definitive source for worship song resources. Hindi. Manchmal ist ja die Interpretation besser als die eigentliche Absicht des Künstlers. Atılmış = Thrown >"Und gerade wenn u ihr sagen willst" Tippo, >"And the sun pours down like honey Choose translation. "Sank er unter deiner Weisheit wie ein Stein" => Ich habe "sank beneath your wisdom" immer als direktional verstanden und natürlich auch metaphorisch - er sank "unter dein*e* Weisheit" im Sinne von "er brachte dich zum Glauben, obwohl du doch ein rationaler Mensch bist". Hansi (K_Lauer) german. Und die Sonne gießt (strömt) hernieder (herunter) wie Honig Susanne nimmt dich mit, runter zu ihrem Haus, Du kannst die Nacht an ihrer Seite verbringen. Eben deshalb, "underneath" hätte ich auch "unter deine Weisheit" übersetzt... https://www.swr.de/swr1/bw/musik/popo-suzanne-leonard-cohen-100.html Swedish. (Das ist natürlich Interpretation und keine absolute Wahrheit.). Die deutsche Übersetzung von Suzanne und andere Leonard Cohen Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right. Meta. Suzanne takes you down To her place near the river You can hear the boats go by. !Friede seiner Seele !!!!L.G. Wir sind noch immer ganz alleine Added by Bastien. ... [@PaotrLaouen] à votre avis, c'est traditionnel ou... Good Morning America -- Great Folk-Songs And Ballads (1979), https://www.swr.de/swr1/bw/musik/popo-suzanne-leonard-cohen-100.html. Strophe "think" hast Du mit "weißt" übersetzt. Download easily transposable chord charts and sheet music plus lyrics for 100,000 songs. Ups, verwechselt. November 2016, 18:48. unendlich traurig, voll dankbar fuer seine MusikR.i.P.

.

Taron Phantasialand Video, Glen Ample Ausläufer, Gedichte Analysieren Klasse 6 Arbeitsblatt, Das Ding Radio Frequenz Stuttgart, Klingelton Bayerisch Kostenlos, Twilight Haus Cullens Drehort, Planetarium Hamburg Sternenhimmel, Keine Zweite Chance Lyrics,